Заметки Фарука Мерджана из резиденции Ходжи-эфенди (часть 1)

HE_ziyaret_notlari-1

Турецкий журналист Фарук Мерджан опубликовал в своей колонке на сайте Samanyolu Haber целый ряд статей, составленных из заметок, которые он собрал во время своих недавних визитов в резиденцию Фетхуллаха Гюлена – ретритный центр «Каштан». Предлагаем вниманию наших читателей перевод части указанных заметок на русский язык.

***

В начале недели я посетил Ходжу-эфенди.

Гость, приехавший из Канады, рассказал о том, что часть перебравшихся в эту страну людей из движения «Хизмет» нашли работу и перестали получать социальную помощь.

Услышав эту новость, Ходжа-эфенди очень обрадовался и сказал:

«Прекрасно!… Канада весьма по-джентльменски повела себя по отношению к мигрантам. Она сделала то, что надлежит, ну а нам надлежит поступать вот так – [наши товарищи] будут находить работу и переставать быть обузой. И это будет отдельным джентльменством. Тогда те люди скажут: «При появлении возможностей они не снисходят до принятия подобных вещей (социальной помощи)». Это внушит доверие и безопасность».

А вот еще одна новость, которая в той же степени обрадовала Ходжу-эфенди: один гость рассказал о том, что в одной стране некоторые семьи, которым была протянута рука [финансовой] помощи, заявили: «Сейчас мы не нуждаемся, передайте это другой семье».

Ходжа-эфенди отреагировал на это так:

«Мы сейчас не нуждаемся, передайте тем-то… По милости Аллаха, товарищи, находящиеся в этом кругу, не должны чувствовать какого-либо сожаления… Очень важно сделать так, чтобы они говорили: «Как хорошо, что мы внутри этого служения, да дарует нам Аллах постоянство в этом направлении!»…».

Записал я и такие слова Ходжи-эфенди:

«Служение нам не принадлежит, это то, что было вверено нам на хранение… Своими ошибками мы не должны наносить вред вверенному нам на хранение… Мы должны звучать на весь мир…».

Да, если можно так выразиться, мы несём ответственность перед идеей служения, дающей нам жизнь. [Следует] воздержаться от нанесения ущерба этому каравану своими ошибками, не важно, малыми или большими, и сосредоточиться на цели звучать на весь мир…

Источник: статья «Hocaefendiyi sevindiren haberler…» («Новости, которые обрадовали Ходжу-эфенди»)

***

Один из наших товарищей, находящихся в тюрьме, увидел прекрасный сон об умершем в прошлом году одном ценном человеке из круга движения «Хизмет». На рассказ об этом сне Ходжа-эфенди ответил следующим образом:

«Мы обновили наше благомыслие о нём…».

Ходжа-эфенди указывает на значимость сохранения почтения по отношению к Аллаху при упоминании покойных и похвалах в их адрес… [Следует] свидетельствовать, говоря: «Мы знали его как хорошего человека, он был благим человеком», но не прибегать при поминании весьма любимых нами людей к чрезмерным похвалам, сохранять взвешенность, не обелять никого пред Аллахом, действовать в этом отношении в соответствии с пророческим критерием, иначе говоря – не выносить вердикт.

Мы знаем значимость покойного Мехмета Али Шенгюля в глазах Ходжи-эфенди. Я заметил, что говоря о нём, Ходжа-эфенди обращает внимание на этот тонкий момент и выделяет его характер:

«Он был весьма возвышенным товарищем в плане некоторых своих особенностей, в плане своей непритязательности… Искренность, чистосердечие и преданность незаметно возвышают человека».

Значит, главное – это акцентировать внимание на характере покойных и при благом свидетельствовании о них постоянно сохранять почтение по отношению к Аллаху и не впадать в чрезмерность…

Когда ему рассказали о том, что крупная газета в одной из стран опубликовала серию статей о движении «Хизмет», Ходжа-эфенди ответил так:

«Это от нас не зависит, Аллах задействует нас в служении. Мы этого не достойны. [Мы] благодарим Его за то, что Он избрал [нас], тысячи благодарностей Ему!… Я не был ни в одном месте, где присутствует «Хизмет». Какое я имею право казаться занимающимся этим делом? Из вузов я присутствовал лишь на открытии Университета Фатих, да и то потому, что приехал Сулейман-бей [Демирель]… Сулейман-бей взял меня за руку и сказал, что мы – товарищи…».

Источник: статья «Ders Halkasından Bir Demet Ölçü…» («Связка критериев из круга обучения»)

Продолжение следует