Книга Фетхуллаха Гюлена «Sonsuz Nur» переведена на литовский язык

Sonsuz_Nur_Lithuania

Книга Фетхуллаха Гюлена «Sonsuz Nur», которая русскоязычному читателю известна под названием «Пророк Мухаммед — венец рода человеческого», теперь вышла и на литовском языке. Переведенную Валидой Якуб и получившую название «Didysis pranašas Muhammadas: amžinoji šviesa» работу Ходжи-эфенди опубликовало издательство Homo Liber.

На презентации издания, которая была организована силами издательства, Национальной библиотеки и Ассоциации Balturka, выступили бывший ректор Вильнюсского педагогического университета проф. Альгирдас Гайжутис, автор биографии Фетхуллаха Гюлена на литовском языке проф. Юозас Витаутас Уздилла и профессор-исламовед Эгдунас Рачюс.

На коллаже слева направо: Юозас Витаутас Уздилла, Альгирдас Гайжутис, Эгдунас Рачюс

Проф. Гайжутис в своем выступление отметил значимость публикации на литовском языке подобной фундаментальной работы, демонстрирующей суть ислама. Отметив, что со времен короля Витовта мусульмане воспринимались в Литве как варвары, проф. Гайжутис подчеркнул, что благодаря трудам ученых и интеллектуалов этот негативный взгляд на мусульман постепенно трансформировался и наполнился положительными смыслами, а также выразил уверенность, что книга «Didysis pranašas Muhammadas: amžinoji šviesa» будет способствовать ещё более позитивному отношению к мусульманам.

Другой выступавший, проф. Юозас Витаутас Уздилла, обратил в своей речи внимание на то, что для Фетхуллаха Гюлена значимым является антропологический аспект ислама. По его словам, Фетхуллах Гюлен настойчиво разъясняет то, как посредством религии человек может обрести сильную веру и осознать свои ценности и идеалы. Он также отметил, что для Гюлена важным является постоянство и чистота нравственного мира мусульман.

В свою очередь проф. Эгдунас Рачюс посетовал на недостаток фундаментальных трудов об исламе, которые он мог бы посоветовать своим студентам, и заявил, что увидевшая свет книга «Didysis pranašas Muhammadas: amžinoji šviesa» является работой, которую он может использовать как университетский преподаватель. По его мнению, посредством книг можно увидеть то, как различные исламские группы видят, оценивают и рассказывают про Пророка, и эти книги являются свидетельством того, что среди мусульман присутствуют различные воззрения. В этой связи проф. Рачюс отметил, что благодаря переведенной работе Фетхуллаха Гюлена у него также появился источник, который он как исследователь может использовать для изучения того, каким Пророка видят и как его понимают сторонники движения «Хизмет».

По материалам Hizmet’ten

Top