К вопросу о понимании джихада. Часть 9. Разбор 191-го аята суры «Корова»

куруджан

Мы продолжаем публикацию перевода цикла статей Ахмета Куруджана, посвященных пониманию концепта джихада в исламе. Предыдущие части доступны по следующим ссылкам:  Часть 1 Часть 2  Часть 3  Часть 4 Часть 5  Часть 6 Часть 7  Часть 8

***

Второй аят – 191-й аят суры «Корова». Я разберу его по частям, но для начала приведу этот аят полностью: «Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили. И изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение (фитна) хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!» (2: 191).

Если вы интерпретируете этот аят без учета контекста, причин и очередности его ниспослания, а также того, что можно назвать внутри- и межтекстовыми связями (будь то между предыдущими и последующими аятами или же между предложениями внутри рассматриваемого аята), то с точки зрения политики в области международных отношений вы придете к следующему выводу: «Основой является постоянная / непрекращающаяся война с многобожниками и мы должны убивать их, где бы мы их ни встретили» – именно об этом в открытую и говорят сторонники «теории войны». Доказательство – слова «Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили».

Однако эта группа из шести аятов повествует о вероятности того, что многобожники нарушат условия Худайбиского соглашения в запретные месяцы и начнут войну. Таковой была причина их ниспослания… Так вот, [рассматриваемый] аят говорит о том, что необходимо делать в том случае, если это вероятное [событие] станет реальностью. Он предписывает воевать и убивать во время войны, но убивать не ради убийства, а ради того, чтобы не быть убитым. Соответственно, в переводе аята обязательно следует указывать это значение, которое первые слушатели Корана и так знали исходя из [имевшего тогда место] фактического положения дел. Иначе же оторванное от концепции прочтение будет означать, что мы приписываем Аллаху то, чего Он не говорил. Я предлагаю следующее [уточнение в] перевод: «О верующие! Убивайте их, когда встретитесь с ними на поле боя».

«Иизгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали» – это предложение само по себе недвусмысленно указывает на личности тех, о ком здесь говорится. Кто вынудил мусульман покинуть свою родину и свои дома? Многобожники! Кто [перед] битвами при Бадре, Ухуде и Битвой у рва преодолел расстояние в 500 километров и дошел до окрестностей Медины или ее внутригородских кварталов? Опять-таки многобожники! Значит ясно и понятно, о каком враге здесь идет речь. И люди, являвшиеся первыми слушателями этого аята во время его ниспослания, прекрасно это понимали.

«Искушение (фитна) хуже, чем убийство»… Слово «фитна» / «аль-фитна» используется в Коране 34 раза, а его производные – 26 раз. В зависимости от использованного контекста оно означает «испытание / искушение», «гнет», «притеснение / пытка», «бедствие», «сбивание с пути», «безумие», «наказание», «грех», «боевые действия», «хаос». Если вы обратите внимание, то заметите, что среди этих значений нет неверия и многобожия, и нигде в Коране слово «фитна» не использовано в этих значениях. При этом не вызывает сомнений то, что фитнойявляется распространение придания сотоварищей Аллаху (ширк) и неверия, принуждение людей отказаться от своей религии и покинуть свою родину, нарушение Божественных запретов и общественного порядка…

С учетом кратких пояснений, касающихся значения слова «фитна», равно как принимая во внимание причину ниспослания аята, следующее значение слов «Фитнахуже, чем убийство», как мне кажется, более правильно отражает Божественный замысел: «Гнет, притеснение и пытки, которым они вас подвергают из-за вашей веры, хуже, чем убийство людей во время войны». Не случайно, что отдельные экзегеты Корана трактуют [исчезновение] фитныкак «ликвидацию угрозы принуждения мусульман к отказу от своей религии и потенциального риска коллективного нападения врагов, обеспечение действующей для всех свободы вероисповедания».

Последняя часть рассматриваемого аята гласит: «Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!».

В доисламском арабском обществе многобожники считали священными месяцы Мухаррам, Раджаб, Зуль-ка’да и Зуль-хиджа и в течение них не воевали друг с другом. Даже повстречавшийся [в эти месяцы] с убийцей своего отца не осуществлял возмездие. Доисламское арабское общество соблюдало эту практику, корни которой уходили во времена пророка Ибрахима (а.с.). Упоминая «ашхур аль-хурум» («запретные месяцы») и «шахр аль-харам» («запретный месяц»), Коран предписал мусульманам соблюдать запрет[, связанный с этими месяцами]. Конечно же, как отмечалось выше, за исключением ситуации, когда многобожники сами нарушают указанный запрет.

Продолжение следует

Ахмет Куруджан

TR724

Top