К правильному пониманию Св. Корана (часть 3)

Asli_mana-3

Предыдущие части доступны по следующим ссылкам: Часть 1  Часть 2

Слово «салят» в суре «Подаяние»

Прежде всего, на мой взгляд, важно знать следующее: слово «салят» является производным [от глагола, который] имеет форму прошедшего времени «саля», настояще-будущего времени «йаслю» и отглагольного существительного «салвян». В своем словарном значении [указанный глагол] означает «молить, взывать, просить, благословлять, возвеличивать». В [религиозной] терминологии слово «салят» в общем смысле обозначает поклонение и вознесение молитв, а в частном – намаз. При использовании с предлогом родительного падежа «‘аля» его смысл меняется сообразно тому, к кому оно относится. По общему признанию богословов, при отнесении к Аллаху оно означает милость, к ангелам – испрашивание прощения, Пророку (с.а.с.) или его общине – мольбу-дуа.

Слово «салят» используется в Св. Коране 83 раза в виде существительного, и 12 раз в виде [соответствующего] глагола. Оно различным образом упоминается в аятах, повествующих о различных срезах из жизни пророков Адама, Нуха, Ибрахима, Исмаиля, Лукмана и Исы. К таковым упоминаниям, прежде всего, относятся веление совершать «салят», призыв [пророков] к своим общинам проповедовать его совершение, [указание на него в качестве] показателя почитания Аллаха и страха перед Ним.

Всё это говорит нам о следующем: «салят» является поклонением, присутствующим в учениях и практиках других пророков. Однако мы точно не знаем, идет ли речь о том же намазе, который совершают мусульмане, ином телесном поклонении, включающем в себя отличающиеся формы [движений] или просто о мольбе-дуа. Единственное, что мы знаем точно, так это то, что в религиях указанных пророков имелся «салят».

В этой связи сразу же вспоминается 83-й аят суры «Корова»: «Вот Мы заключили с сынами Исраила завет о том, что вы не будете поклоняться никому, кроме Аллаха; будете делать добро родителям, а также родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям прекрасное, совершать намаз и выплачивать закят. Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих».

Аналогичным по смыслу является 12-й аят суры «Трапеза»: «Аллах взял завет с сынов Исраила. Мы создали среди них двенадцать вождей. Аллах сказал: «Я – с вами. Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути»».

В арабском оригинале в первом из вышеприведенных аятов говорится «ва акымус-салята», а во втором «акамтумус-салята». В обоих переводах смыслов [слово «салят»] переведено как «намаз». Я не возражаю против этого при условии недвусмысленного уточнения, что речь идет о намазе, присущем иудеям.

Почему я не возражаю? Потому что «намаз» является одним из значений [рассматриваемого] слова и это значение является общепризнанным. Однако здесь необходимо принять во внимание следующий момент: из контекста мы понимаем, что упоминаемые в этих аятах иудеи – это иудеи, жившие в прошлом, а не в эпоху Пророка (с.а.с.). В таком случае мы сталкиваемся с двумя необходимыми следствиями: 1) в религии иудеев присутствовали намаз и закят (возможно не в таком виде, как у нас, или же они претерпели изменения в течение времени до ниспослания Св. Корана); 2) поскольку во всех религиях имеются различные формы поклонения и молитвы-дуа, слово «салят» здесь [используется] не в частном смысле как «намаз», а в общем смысле как поклонение или молитва-дуа, чьё содержание или форму мы не знаем.

Лично я считаю, что оба необходимых следствия могут быть верными. В плане первого следствия, увидев в поклонениях иудеев поясные поклоны и позы полуземного поклона с опусканием ниже, чем при поясном поклоне, я говорю, что у них могут быть формы поклонения, похожие на мусульманский намаз, то есть свои намазы. Что касается второго следствия, то мы знаем, что с точки зрения как словарного, так и терминологического значения, нет проблем в том, чтобы трактовать слово «салят» как поклонение и молитву-дуа.

Однако главным вопросом и проблемой является следующее: «А что мы скажем в том случае, если речь идёт о язычниках?». Ибо, как было сказано в предыдущей части, в суре «Подаяние» от начала и до конца повествуется о язычниках. Зная о том, что у них, в отличие от иудеев, не было формы поклонения в виде намаза или чего-то подобного, можем ли мы в таком случае интерпретировать слово «салят» в суре «Подаяние» как «намаз»? По-моему, этого делать нельзя.

Хорошо, какое же тогда слово использовать? Как представляется, наиболее достоверный способ ответа на данный вопрос – это посмотреть, существуют ли в Св. Коране иные аяты, в которых говорится про «салят» язычников. В этих рамках можно вести речь о двух коранических аятах. Первый из них – 35-й аят суры «Добыча», в котором Аллах сообщает о поклонении, совершаемом язычниками вокруг Каабы: «Их салят возле мечети был всего лишь свистом и хлопанием в ладоши».

Второй – 43-й аят суры «Завернувшийся». В [этом и последующих аятах] приводится ответ обитателей Ада на вопрос о том, какие деяния привели их в Преисподнюю. В качестве одного из таких деяний они упоминают следующее: «Мы не были в числе тех, которые совершали салят».

Можно ли слово «салят» в указанных двух аятах перевести как «намаз»? Конечно же нет. Ибо [первый] аят говорит о том, что язычники в качестве поклонения свистели и хлопали в ладоши. В нем рассказывается не о намазе, который мы совершаем, а о поклонении язычников и том, что они делали в качестве поклонения. В таком случае «салят» здесь означает «поклонение».

Это же верно и в отношении аята из суры «Завернувшийся». Учитывая, что неверующим намаз в обязанность не вменён, указанные слова означают «Мы не были в числе тех, которые поклонялись / возносили мольбы».

Соответственно, вернувшись назад, можно спокойно утверждать, что эквивалентом слова «салят» в суре «Подаяние» является не «намаз», а «поклонение».

Здесь возникают крайне важные вопросы:

– Исходя из того, что Св. Коран с точки зрения содержащихся в нём посланий и своих адресатов является универсальной и надысторической книгой, утверждаешь ли ты, что [рассматриваемые] аяты не обращаются к мусульманам?

– Невозможно отрицать, что словом «салят» обозначается [и] «намаз», [в таком случае] является ли предосудительным говорить «Горе [вам]!» тем людям, которые небрежны по отношению к своим намазам?

– Какое послание мусульманам содержат в себе эти аяты?

Кратко отвечу на каждый из этих вопросов:

1) Нет, я этого не утверждаю. Св. Коран является книгой, которая всеми своими аятами непосредственно или косвенно разъясняет Божественные замыслы и послания, и мусульмане являются адресатами этих аятов.

2) Да, это является предосудительным. Ибо в своем подлинном и изначальном смысле эти аяты обращаются к язычникам. Если вы скажете, что их адресатами являются мусульмане и их намазы, то это не будет соответствовать тому, что на самом деле имеет в виду Аллах. Приписывание аяту в качестве подлинного смысла человеческой оценки, которая может быть получена лишь в результате трактовки, означает искажение аята. И это так даже в том случае, если это делается с хорошим намерением или необдуманно.

3) Они сообщают мусульманам о [необходимости] сторонится лицемерия и показухи, а также быть искренними во всех своих поклонениях и прежде всего в намазе.

[Далее] я постараюсь максимально подробно раскрыть эти три момента.

Продолжение следует

Ахмет Куруджан

TR724 (перевод приводится с сокращениями)

Top